
Hatsunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Asymmetry (アシンメトリー)
Slow (Track 2 / 5)
Released 2019-05-05 (Reitaisai 16)
Website
Arrangement: Tim Vegas
Vocals: EL.J
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Based on A Pair of Divine Beasts (一対の神獣) from Touhou Tenkuushou – Hidden Star in Four Seasons (東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons.).
An absolutely wonderful, chill track that I tend to expect from Hatsunetsumiko’s. This time released under a new project title, “Binetsumiko’s 37.1℃ ” (微熱巫女〜ず37.1℃), which is only a slight fever compared to their actual name. Appropriately, the album is called SLOW.
The lyrics this time has barely anything to do with Aunn, by the way.
Translating the song went by faster than expected. However, the translated sentences are much more fluid this time, as the original lyrics has a lot of cut of sentences. I had to fill in the gaps myself, basically, meaning there is much more personal bias this time around.
No Japanese lyrics by the way, as per Releska’s permission list.
midnight – samayou yami – monokuro no sekai
shooting star bright – yozora ni mau – shiruku no ryuusei
Midnight, a creeping darkness in a monochrome world
A bright shooting star, dancing in the night sky is the silky falling star
nobashita te to te ga – fureru kimi to
nakushita hitotsubu no – namida mitsuketa futari
My hand reaching out, touching you,
together finding the single lost tear
senaka awase no suteppu
utagoe wa yureru shindoroomu
mujun darake no dare ka to
odoriakasu – ashinmentorii na yoru
Taking a step, back to back
Your singing is a swaying syndrome
Dancing until dawn with someone full of contradictions,
in this asymmetric night
yoake made
All the way till dawn
night flight – yorisou kage – hoshizora no sanpo
shadow and light – kagayaki dasu – futatsu no hooseki
In this night flight with the shadows closing in, walking under the starry sky
Shadow and light, two gems shining bright
mitsumeru hitomi wa – karami atte
kowashita – hito kakera – hiroi atsumeta futari
My gaze catching yours,
together picking up the broken pieces
tokei jikake no randevuu
guruguru to mawaru merankorii
sugata misenai dare ka to
nobori akasu – tomerarenai kimochi wa
The clockwork rendezvous,
a spinning and rotating melancholy
Dancing until dawn with someone unseen,
a feeling that can never end
fukaku suikonda – kokyuu mo kodoku mo
hisui ni – somaru yozora wa – yami – kakusu
Deeply inhaling my breath, and even my loneliness
This night sky painted by this jaded color, concealing the darkness
tokei jikake no randevuu
guruguru to mawaru merankorii
sugata misenai dare ka to
nobori akasu – tomerarenai kimochi wa
The clockwork rendezvous,
a spinning and rotating melancholy
Dancing until dawn with someone unseen,
a feeling that can never end
senaka awase no suteppu
utagoe wa yureru shindoroomu
mujun darake no dare ka to
odoriakasu – ashinmentorii na yoru
Taking a step, back to back
Your singing is a swaying syndrome
Dancing until dawn with someone full of contradictions,
in this asymmetric night
yoake made
All the way till dawn