Yuuhei Satellite – Dateless Imitation (from Zero he tabitateru no nara)

Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Dateless Imitation

Zero he tabitateru no nara (ゼロへ旅立てるのなら) [Track 2 / 4]
Released 2019-05-06 (Reitaisai 16)
Website

Arrangement: Deitarabocchi (でいたらぼっち)
Vocals: Yuzurisa, Toa (兎明)
Lyrics: Yuzurisa
Based on Bar “Old Adam” (バー・オールドアダム) from Kyuuyaku Sakaba – Dateless Bar “Old Adam” (旧約酒場)

繋ぐ意志の強さを測ろうか
濁り切った手のひら悟られないよう
tsunagu ishi no tsuyosa wo hakarouka
nigorikitta te no hira satorarenaiyou

Should our willingness be measured?
That’s like not noticing a nasty cut in one’s palm

退屈を愛しすぎた日常から
もう抜け出したいなんて
貴女は言うけど気取り過ぎね
目配せのタイミングだけで通じるモノもあるけれど
それだけじゃ終われない
taikutsu wo aishisugita nichijou kara
mou nukedashitai nante
anata wa yuu kedo kidorisugi ne
me kubase no taimingu dakede tsuujiru mono mo aru keredo
sore dake ja owarenai

This way to dull daily live makes you say
“I just want to break out of it already”, but
such thing is just too arrogant don’t you think?
Only within the blink of an eye can something be communicated, but
that alone cannot end

語り合えば一つになれるはずだと嘯いて
思いもしない言葉を囁き合ってただ嗤う
孤独に酔う交わり 夜毎に深く満ち足りて
世にも愉快な創造 何処までが私自身なのか
katari aeba hitotsu ni nareru hazu da to usobuite
omi mo shinai kotoba wo sasayakiatte tada warau
kodoku ni you majiwari – yogoto no fukaku michitarite
yo ni mo yokai na souzou – doko made ga watashi jishin nano ka

Talking makes us one for sure, is something I tell myself
Whispering unthinkable words, and then we laugh
Relationships are poisoned by loneliness, something I accept every night
How much of a happy creation am I anyway?

指先が触れ合いそうなこの距離と
反比例してくように貴女の心は霞んでいく
分かり合えないことのもどかしさこそ
生きている証 求めるのは恍惚
yubisaki ga fureai sou na kono kyori to
hanpirei shitekuyou ni anata no kokoro wa kasunde yuku
wakari aenai koto no mo dokashisa koso
ikiteiru akashi – motomeru no wa koukotsu

Within the space of fingertips nearly touching
To inverse the proportions, your inner self must become hazy
It’s such incomprehensible irritation
The proof of existence – Those who long for it are entranced

語り合おう無意味を
あらゆる意味を踏みにじり
覗き見る闇 紛れも無い特別に目が眩む
脈打つ罪 いつかは忘れられていく灯火
世にも奇怪な想像 時が来るのを待ちわびて
katari aeou muimi wo
arayuru imi wo fumi nijiri
nozoki miru yami – magire mo nai tokubetsu ni me ga kuramu
myaku utsu tsumi – itsuka wa wasurerareteiku tomoshibi
yo ni mo kikai na souzou – toki ga kuru no wo machiwabite

Nonsense talking
trumps all meaning
A peeking darkness makes one blinded by the obvious extraordinary
With all sins pulsating, someday the lights will forget
Such wonderful imagination – I’m tired of waiting for that moment to come

騙り合えば一つになれるはずだと信じてる
同じ林檎齧れば
同じ夢を見られるでしょう?
katari aeba hitotsu ni nareru hazu da to shinjiteru
onaji ringo kajireba
onaji yume wo mirareru deshou?

Deceiving makes us one for sure – That is my faith
If we bite into the same apple,
will we then also dream similarly?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s