Pizuya’s Cell – Break down myself (from Sokuin no jou to shame)

Pizuya’s Cell
Break down myself

Compassion and Shame (惻隠の情とシェイム, Sokuin no jou to sheimu) – Track 2
Released: 2020-08-09
Website

Arrangement: Pizuya’s Cell
Vocals & lyrics: Meido (めいど) from Pizuya’s Cell
Lyrics: rudder-k from scorefreq
Based on Beast Metropolis (ビーストメトロポリス) from Touhou Kikeijuu – Wily Beast and Weakest Creature (東方鬼形獣 ~ Wily Beast and Weakest Creature.).

It’s been a while.


運命ひとつ変えられず
何もできず 涙 落とすだけ
そんな未来 打ち消してやる
unmei hitotsu kawaerarezu
nani mo dekizu – namida – otosu dake
sonna mirai – uchikeshite yaru

My fate can’t be changed
Nothing can be done, the only thing that falls are tears
I refuse such a future

叫べ 願う明日を
強く希望 心に描けば
sakebe – negau ashita wo
tsuyoku kibou – kokoro ni egakeba

I scream out tomorrow’s wishes
My hope will grow stronger if I envision it

さあ 立ち上がれ今
迷いを逃げ捨て
叶えるべき夢 迎えに行けるはず
僕の名を叫ぶ声
力をくれるよ
闇かき分けて 君のもとへ
saa – tachiagere ima
mayoi wo nigesute
kanaeru-beki yume – munae ni ikeru hazu
boku no na wo yobu koe
chikara wo kureru yo
yami kakiwakete – kimi no moto he

Now, stand up!
Abandon this delusion
Somewhere we’ll meet. That dream must come true
A voice calls for my name
It gives me strength
I push myself through the darkness, towards you

宿命 全て囚われて
何ができる 何も解らない
ダメな自分 打ち砕くんだ
shukumei – subete torawarete
nani ga dekiru – nani mo wakaranai
dame na jibun – uchi kudakun da

I am captured by my own destiny
Nothing I can do, and nothing to understand
I break down my useless self

届け この想いたち
嘆くのにはまだ早い だから
todoke – kono omoi tachi
nageku no ni wa mada hayai – dakara

Let my thoughts reach you
As it’s still too early to lament

さあ 駆け抜けていけ
過去には 戻れない
笑顔の記憶が 追い風になるから
その手のぬくもりを
守れる強さを
求めよう まだやれるはずさ
saa – kakenukete ike
kako ni wa – modorenai
egao no kioku ga – oikaze ni naru kara
sono te no nukumori wo
mamoreru tsuyosa wo
motomeyou – mada yareru hazu sa

Now, go through
without returning to the past
As memories of that smile become an advantage
That kind of warmth
and the power to protect
Pursue these! You still can

さあ 立ち上がれ今
迷いを逃げ捨て
叶えるべき夢 迎えに行けるはず
僕の名を叫ぶ声
力をくれるよ
闇の奥底 どこにいるの
saa – tachiagere ima
mayoi wo nigesute
kanaeru-beki yume – mukae ni ikeru hazu
boku no na wo yobu koe
chikara wo kureru yo
yami no okusoko – doko ni iru no

Now, stand up!
Abandon this delusion
Somewhere we’ll meet. That dream must come true
A voice calls for my name
It gives me strength
I push myself through the darkness, towards you

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s