
Pizuya’s Cell
Critical Point (分水嶺, bunsuirei)
Compassion and Shame (惻隠の情とシェイム, Sokuin no jou to sheimu) – Track 2
Released: 2020-08-09
Website
Arrangement: Pizuya’s Cell
Vocals & lyrics: Meido (めいど) from Pizuya’s Cell
Lyrics: rudder-k from scorefreq
Based on Prince Shoutoku’s Pegasus ~ Dark Pegasus (聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus) from Touhou Kikeijuu – Wily Beast and Weakest Creature (東方鬼形獣 ~ Wily Beast and Weakest Creature.).
言葉は要らない
弱きものを挫き
力あるものだけが残る
踏み入るなかれ
最後の忠告 次はないから
kotoba wa iranai
yowaki mono wo kujiki
chikara aru mono dake ga nokoru
fumiiru nakare
saigo no chuukoku – tsugi wa nai kara
I don’t need words
After demoralizing weaklings
Only those with power will remain
Don’t set foot here
This is your last warning. There won’t be another one
扉を叩いた日 その理由さえ
いつの間にか忘れ
今日に明け暮れている
tobira wo tataita hi – sono riyuu sae
itsu no ma ni ka wasure
kyou ni akekurete iru
The day I knocked on the door – That’s the only reason
You forget it without even realizing
That day is all that I can think off
憎しみがあったか
夢があったか
そんなこともうどうでもいい
nikushimi ga atta ka
yume ga atta ka
sonna koto mou dou de mo ii
Was it hatred?
Was it a dream?
Whatever it was, I don’t really care
ただのいいわけなら
聞きたくもない
過ちを悔いれば
停滞しかなくなる
傷が癒えたとして
時は戻らない
どうせなら
馬鹿は見せる側がいい
tada no ii wake nara
kikitaku mo nai
ayamachi wo kuireba
teitai shika naku naru
kizu ga ieta toshite
toki wa modoranai
douse nara
baka wa miseru gawa ga ii
If it is just a simple excuse
I don’t want to hear any of it
If you regret your mistakes
then you only end up in a standstill
Time can’t be turned back
If so, then
showing that foolish side is fine
もうすでに世界は
汚れきっているんだ
傷つくことが怖いなら
打って出なきゃだめだろう?
mou sude ni sekai wa
yogorekitte iru n da
kizutsuku koto ga kowai nara
utte denakya dame darou?
The world is already
stained in such filth
If you’re so scared to get hurt, then
do you really have to lash out?
愚かな声に忠実に
正直に生きよう
今以上汚れることなど
気にしようもない
欲に従って構わないのだから
oroka na koe ni chuujitsu ni
shoujiki ni ikiyou
ima ijou yogoreru koto nado
ki ni shiyou mo nai
yoku ni shitagatte kamawanai no dakara
Faithful to these foolish voices
Let’s live an honest life
Even with more filth than now
It’s not like I care
Because according to these desires, it’s alright
誇りがあるのなら
守り貫け
誘惑があるなら
身を任せるのもいい
心は揺るがすな
平静でいろ
洒落ひとつ 言えたら
負けはしないさ
hokori ga aru no nara
mamori tsuranuke
yuuwaku ga aru nara
mi wo makaseru no mo ii
kokoro wa yurugasu na
heisei de iro
share hitotsu – ietara
make wa shinai sa
With pride
I’ll protect you
You may give yourself in
to temptation
Don’t you sway my mind
as I am calm
Just saying one joke
won’t make me lose
見ないふりするより
目障りなら消せばいい
失えば取り返せばいい
この世なんてそんなものだろう
何万回 騙される覚悟は必要だけれど
minai furi suru yori
mezawari nara keseba ii
ushinaeba torikaeseba ii
kono yo nante sonna mono darou
nanmankai – damasareru kakugo wa hitsuyou da keredo
Pretending to ignore is worse
than erasing something unpleasant
or constantly losing
Its a world like that, I guess
No matter how many times, be ready to be deceived
命をかけ すべてを投げ捨て
得られたもの 染み付いた強さ
心地良い 胸の高鳴りが
心 駆り立てる
inochi wo kake – subete wo nagesute
erareta mono – shimitsuita tsuyosa
kokochi ii – mune no takanari ga
kokoro karitateru
I put my life on the line. I throw everything away
All that I worked for will be permanently stained in strength
It’s nice here. Even though my chest is pumping violently
From within there is still this itch
言葉は要らない
弱きものを挫き
力あるものだけが残る
踏み入るなかれ
最後の忠告 聞こえなかったかな?
kotoba wa iranai
yowaki mono wo kijuki
chikara aru mono dake ga nokoru
fumiiru nakare
saigo no chuukoku – kikoenakatta kana?
I don’t need words
After demoralizing weaklings
Only those with power will remain
Don’t set foot here
This is your last warning. Weren’t you listening?