
BUTAOTOME (豚乙女)
Pure Joy (清らかな幸福, kiyoraka na koufuku)
Touhou: Stage Three Compilation (東方参面録, touhou sanmenroku) – Track 3
Released: 2016-10-16 (Aki Reitaisai 3)
Website
Arrangement: Comp (コンプ)
Vocals: Ranko (ランコ)
Guitar & Bass: Comp (コンプ)
Keyboard: Paprika (パプリカ)
Based on Akutagawa Ryuunosuke’s “Kappa” – Candid Friend (芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend) from Touhou Fuujinroku – Mountain of Faith (東方風神録 ~ Mountain of Faith.).
四角いものは丸で三角が星型で
可笑しいことはみんな真面目な話になる
清らかな幸福は選ばれたモノにしか
降り注いでくれずに ただただ拳握る
shikakui mono wa marude sankaku ga hoshigata de
okashii koto wa minna majime na hanashi ni naru
kiyoraka na koufuku wa erabareta mono ni shika
furisosoide kurezu ni – tadatada kobushi nigiru
Squares are round, and triangles are stars
Everyone becomes just so serious with these fun things
Pure joy is only for specific things
Without a heavy downpour, I will clasp my hands
答え間違って生まれたこの世は
地獄?天国?どちらでも同じさ
kotae machigatte umareta kono yo wa
jigoku? tengoku? dochira demo onaji sa
This world came from the wrong answer
Hell? Heaven? They’re both the same
パンドラの匣から媚びるように
頑是無い顔した子供
たびたび出口を示唆しても
安らかじゃない
pandora no hako kara kobiru you ni
ganzenai kao shita kodomo
tabitabi deguchi wo shisa shitemo
yasuraka janai
To flatter, out of Pandora’s Box
comes a innocent-looking child
Even if a way out is hinted at countless times
I never feel at ease
古くからの盟友 思い込み激しくて
実際は敵味方 どうでもいいリアリスト
furuku kara no meiyuu omoikomi hageshikute
jissai wa tekimikata dou demo ii riarisuto
A good friend from the past,
Truth is, friend and foe – Both are a realistic possibility
拗ねて捻くれた心は裏腹
安価で便利な俗世とは違うよ
sunete hinekureta kokoro wa urahara
anka de benri na zokusei to wa chigau yo
It’s contrary to the sulking and bitter heart
Different than this shallow yet useful world
禁断の箱庭開いたら
見えない黒百合、綺麗
どんなに仕合せ望んでも
後の祭りさ
kindan no hakoniwa hiraitara
mienai kuroyuri, kirei
donna ni shiawase nozondemo
ato no matsuri sa
The forbidden garden opens,
where black lilies can be seen, so pretty
No matter how much one wishes for happiness
It’s already too late
狂ってしまえば楽なのか?
そちらか?こちらか?どちら?
正しい答えは選べない
これでお仕舞い
禁断の箱庭開いたら
見えない黒百合、綺麗
どんなに仕合せ望んでも
後の祭りさ
kurutte shimaeba raku na no ka?
sochira ka? kochira ka? dochira?
tadashii kotae wa erabenai
kore de oshimai
kindan no hakoniwa hiraitara
mienai kuroyuri, kirei
donna ni shiawase nozondemo
ato no matsuri sa
Is there peace once your go mad?
That way? This way? Which way to go?
I just can’t choose the right one
Well, then this is it
The forbidden garden opens,
where black lilies can be seen, so pretty
No matter how much one wishes for happiness
It’s already too late